jueves, 31 de octubre de 2013

[Especial Rabin] Aviv Guefen - Livkot leja // Llorarte a tí // אביב גפן - לבכות לך

Hola a todos! Qué tal? Mi desaparición y las pocas entradas que vengo haciendo son simplemente fruto de tantas otras cosas que hago que, en consecuencia, agrego cosas solo cuando puedo :( y creo que va a seguir así por un tiempito, pero de todas maneras vamos a tratar de seguir aportando! :)

Bueno, hoy vamos con una canción muy especial, que varios la habrán escuchado ya. Se llama "Livkot lejá", compuesta por Aviv Guefen.
Si bien esta canción en principio fue compuesta para un amigo suyo que falleció en un accidente, el público y el paso del tiempo llevo a conectar mucho esta canción con la persona que les voy a hablar hoy, Issac (Itzjak) Rabín. 
Le agradezco a Paloma por la idea que me dió (sin saberlo) para incluir esta canción. Gracias Pali =D!

HISTORIA
* Nacido el 22/03/1922, hijo de uno de los primeros trabajadores dentro de "Jebrat Jashmal" (empresa proveedora de luz al país) y su madre fue la primer mujer dentro del movimiento "Hahagana" de Haifa.
* Para la primer guerra mundial se enlistó para el grupo que activaba militarmente, "HaPaLMaJ", y participó de la invasión británica al Libano y Siria.
* Durante la "guerra de la Independencia" en 1948 encabezó la división "Har'el".
* En 1949 participó como uno de los representantes de Israel para el acuerdo de "Alto el fuego" con Egipto.
* En 1963 fue designado cómo Ramatkal (llamado al Comandante en Jefe de las fuerzas israelíes).
* En 1967 comando la "guerra de los seis días".
* Un año más tarde fue designado cómo embajador israelí en Washington.
* En 1974 fue ministro de trabajo, para el gobierno de Golda Mehir.
* Ese mismo año, y debido a la renuncia en el cargo de primer ministro de Golda Mehir, es nombrado Primer Ministro. Cargo que ejercerá hasta el año '77.
* En 1976 fue ideologo y participe de la "operación Antebe", la cuál rescató a cerca de 100 viajantes israelíes en Huganda que habían sido secuestrados por terroristas. 
* Entre los años 1977 y 1984 fue miembro del parlamento.
* Fue designado ministro de defensa en el año 1984.
* En 1992 fue electo primer ministro y ministro de defensa al mismo tiempo.
* En 1993 firmó el primer acuerdo junto a Yasir Arafat, que consta del conocimiento mutuo entre Israel y Palestina.
* Un año más tarde logra el acuerdo de paz junto con Jordania.
* Ese mismo año logra obtener el "Premio Nobel de la Paz" y el premio "Principe de Asturias", ambos por su dedicación a llegar a un acuerdo de paz.
* El 5 de octubre de 1995 firma otro acuerdo en Washington, el cuál fija la retirada de 7 ciudades dentro de Cisjordanía, al igual que la creación de elecciones Palestinas.
* El 4 de noviembre del '95 durante un acto a favor de la paz, fue asesinado luego de un discurso en la plaza Malkei Israel (llamada posteriormente Plaza Rabin), en manos de un fanático judío que estaba en desacuerdo con el proceso de paz.


CURIOSIDADES DE LA CANCIÓN
* Fue escrita por Aviv Guefen, dedicada a un amigo suyo que había fallecido en un accidente de tránsito en 1991.
* Aviv decide darle la canción a Arik Einstein para que la cante él, ya que creía que se necesitaba una voz mucho más madura para cantar esa canción. Arik la incluye en su álbum "Yesh bi Hahaba" (1995).
* Durante ese acto, y a último momento, Aviv Guefen decide cantar esta canción. Pocos minutos después se oyen los disparos hacia Rabin.

Palabras de su último discurso dijo:

"Fui hombre de armas durante 27 años. Mientras no había oportunidad para la paz, se desarrollaron múltiples guerras. Hoy, estoy convencido de la oportunidad que tenemos de realizar la paz, gran oportunidad. La paz lleva intrínseca dolores y dificultades para poder ser conseguida. Pero no hay camino sin esos dolores."

A 18 años de su muerte, es recordado por muchas generaciones en todo el mundo. Nuestro más sentido homenaje hacia él y sus ideas de un cambio pacífico dentro de un territorio tan combulcionado.

********** VIDEOS **************
Esta vez, les dejo varias versiones de esta canción:

Aviv Guefen y Mercedes Sosa (Israel '01)



Aviv Guefen y León Gieco (Uruguay '97)


Aviv Guefen en vivo (subtitulado) 



Arik Einstein (disco)






Letra en hebreo


אני הולך לבכות לך
תהיה חזק למעלה
געגועי כמו דלתות
שנפתחות בלילה

לנצח אחי אזכור אותך תמיד
וניפגש בסוף, אתה יודע
ויש לי חברים אבל גם הם כבים
אל מול אורך המשגע

כשעצובים הולכים לים
לכן הים מלוח
וזה עצוב שלהחזיר ציוד אפשר
לא געגוע

לנצח אחי...

וכמו הגלים אנחנו מתנפצים
אל המזח אל החיים


----------------------------------------------------
Fonética

Any olej livkot leja
Tihe jasak lemh'ala
Gahguhai cmo dlatot
sheniftajot balaila

Lanetzaj aji, ezkor otjá tamid
venipaguesh basof, ata yode'ah
veiesh li jaberim, abal gam hem kabim
el mul orja hameshaguea

Kshehatzubim holjim laiam, 
lajen haiam maluaj
Vezeatzub shelehajzir tziud efshar, 
lo gahagua

Lanetzaj aji....

Vekmo hagalim, anajnu mitnaptzim
el hamezaj, el hajaim

----------------------------------------------------
Traducción

Voy a llorarte
estate fuerte allá arriba
Mi nostálgia, cómo puertas
que se abren en la noche

Eternamente hermano, te recordaré siempre
y nos encontraremos al final, ya lo sabes.
Y tengo amigos, pero ellos también se van apagando
frente a tu luz enloquecedora

Cuando estamos tristes vamos al mar,
por eso el mar está triste
Y es triste, que se puede devolver el equipamiento,
pero no la nostalgia

Eternamente hermano....
Y cómo las olas, nosotros nos chocamos,
frente a una barrera, frente a la vida

1 comentario:

  1. ¡Realmente un a bendición y privilegio tener esta música en Hebreo, español y transliteraciòn!

    ResponderEliminar