viernes, 14 de junio de 2013

אבי טולדנו - הורה // Abi Toledano - Hora

Hola! que tal?
Novedad muy interesante! Tenemos página propia en Facebook! Es: Shirim en castellano, dale "Me Gusta" y vas a recibir las diferentes actualizaciones por ahí! Además de diferente contenido que iré subiendo ;)


La canción de hoy: Hora (Y no referido al tiempo :P) va dedicada a un amigo de fútbol fanático del rikudim :D. La clásica canción  israelí que tanto se ha bailado y simboliza al rikudim, incluso haciendo de la canción un tipo de baile.
Que es el "Rikudim"? Rikudim es la manera en español que algunos tenemos en llamar a lo que es el "Rikudei Am", que es "Danza folclórica".
Que es el "Hora"? Es un tipo de baile de orígen griego que se fue propagando por el este europeo y que con la llegada de los inmigrantes al Estado de Israél, se fue haciendo muy popular, al estilo de adaptarlo a propio y hacer que este baile sea un simbolo del judaísmo mismo. Este tipo de baile se baila generalmete en ronda y tomados de la mano uno con él otro, haciendo el mismo paso dentro de la ronda.
Esta canción la interpreta Abi Toledano.


CURIOSIDADES:
* Abi Toledano nació en Marruecos, y a la edad de 14 años decidió ir a vivir a Israél junto con un grupo de amigos. Falcificó la firma de su padre para que lo dejen pasar, llegó a Francia y de allí al kibutz Rujama.
* Abi empezó su carrera de temprana edad (antes de entrar al ejercito) y fue progresiva lentamente. Incluso dentro del ejercito hizo varias presentaciones y hasta grabo su primer disco. Del '68 al '70 (inclusive) sacó 4 discos!
* Toledano participó con la canción "Hora" en el año 1982 de las preliminares de Eurovisión, llegando al primer puesto y la posibilidad de competir en la competencia (un año antes lo había hecho con otra canción y había llegado al 3er puesto y no pasó de ronda). En ella logró el 2do puesto!
* Ese año él fue nombrado una vez más el "cantante del año" para el público israelí.
* Al año siguiente ('83), participó nuevamente en las preliminares de Eurovisión con la canción "Jai" (Vivo), obteniendo otra vez el 1er puesto y el 2da en la competencia general.

* Lleva un total de 23 discos en más de 40 años de carrera.


Letra en hebreo:
עוד מזהיב השדה שעזבנו אז, 
עוד הארץ נושאת יבולה. 
ועוד יפים הם הלילות בכנען, 

טרם השמש עולה. 

עוד רכבת חוצה שם פרדס ירוק, 

חסידה עוד רוגעת מעל. 

ועוד נישא הערפל בעמק, 
בין הזריחה והטל. 


וגם ההורה 
ההיא עם ה - היי 

קולה עוד עולה 
קולה לא נדם 

כן גם ההורה 
ההיא עם ה - היי 

שירה ממלא 
ליבי לעולם 


עוד שטים עננים על בתי העיר 
והים מלטף את החול 

ועוד נשמע איך בלבבות פועם לו 
זמר ישן ומחול. 


וגם ההורה...


------------------------------------------------------------------
Fonética "Hora"

d Mazhib hasadé sheazábnu az
Od haharetz nosehet yebulá
veod yafim hem haleilot beCnahan
Terem hashemesh olá.

Od rakebet jotzá sham pardes yarok
Jasida od rogahat mehal
veod nisá haharafel baemek
Bein hazrija vehatal.

Vegam haHora
Hahi im ha"Hei"
Kolá od olé
Kolá lo Nadam
Ken gam haHora
Hahi im ha"Hei"
Shirá Memalé
Libi leholam

Od Shatim ananim al batei hahir
Vehayom melatef et hahol
Veod nishma eij balebabot poem lo
zemer iashan vemejol

Vegam haHora...
------------------------------------------------------------------
Traducción "Hora"

El campo que dejamos todavía está dorado
Todavía la tierra tiene su cosecha
Y todavía son lindas esas noches en Caanan
Antes de que amanezca.

Otro tren cruza el verde huerto
Otra cigueña descansa sobre él
Y todavía está la niebla en el horizonte
Entre el amanecer y el rocio.

Y también la "Hora"
Aquella con "Hey" (letra muda en hebreo)
Su voz aún sube
Su voz no ha callado
Si, también la "Hora"
Aquella con "Hey"
Su canción me llena
Mi corazón para siempre

Las nubes todavía posan sobre las casas de la ciudad
Y hoy acarician la arena
Y todavía se escucha como los corazones late
una vieja canción y una danza.

Y también la "Hora".....


2 comentarios:

  1. Bueno no sé a que baile se refiere supongo que al típico tzirtaki porque en Grecia hay muchos tipos de baile te lo digo porque hice clases pero ya no me acuerdo, hace mucho tiempo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te soy sincero, con lo que encontré decía eso sobre este baile... tal vez alguien que haya vivido en esa época lo sepa mejor :P

      Eliminar